Перевод "savings bonds" на русский
Произношение savings bonds (сэйвинз бондз) :
sˈeɪvɪŋz bˈɒndz
сэйвинз бондз транскрипция – 16 результатов перевода
Hey, Steven. Great news.
I found a couple savings bonds... - and I can cash them in to help you pay for college.
- Jackie-
Отличные новости.
У меня оказалось есть пара сберегательных счетов, я могу их обналичить и тогда ты заплатишь за колледж.
- Джеки...
Скопировать
Our money is created initially by the purchase of U.S. bonds.
The public buys bonds, like savings bonds, the banks buy bonds, foreigners buy bonds, and when the Fed
which it creates out of nothing.
Ёто займова€ денежна€ система! ƒеньги делаютс€ из покупки облигаций правительства —Ўј.
√раждане покупают сберегательные облигации, банки покупают облигации, иностранцы покупают облигации, и когда 'ед хочет сделать больше денег в системе, он тоже покупает облигации. Ќо платит за них простым перечислением на электронный счет.
"о чем он заплатил - в природе просто не существует!
Скопировать
Oh, Edith, good news.
I found a couple savings bonds that might be worth something.
I was thinking, after whatever taxes they take out of them, you and I can split the amount,
Эдит, хорошие новости.
Я нашел квитанции, они могут пригодиться.
Какой бы налог не назначили, мы поделим сумму, тогда и арендная плата будет ниже.
Скопировать
We need to save, put it into savings bonds, and build our own studio.
- Savings bonds?
- Let me ask you something.
Надо экономить, вкладывать деньги в ценные бумаги... и открыть свою студию.
- Ценные бумаги?
- Знаешь что?
Скопировать
What are they?
Your government bonds, your savings bonds, your liberty bonds.
- Maybe in a year, after we're married...
Какие?
Ваши правительственные облигации, ваши сбережения, ваше восприятие свободы.
- Может через год, после того, как мы поженимся... Да?
Скопировать
More?
The jewelry that you gave her, those savings bonds from her grandparents.
The diaphragm that she got using your health coverage.
Больше?
Подаренные ей драгоценности, сбережения, что ей дедушка оставил.
Диафрагму, которую ей поставили в счёт твоей страховки.
Скопировать
One of them songs on JLB.
We need to save, put it into savings bonds, and build our own studio.
- Savings bonds?
Хотя бы одну песню.
Надо экономить, вкладывать деньги в ценные бумаги... и открыть свою студию.
- Ценные бумаги?
Скопировать
How are we brothers?
We need fine bitches and phat rides, not savings bonds.
All we ever do is talk shit!
Чтобы братья были такие разные?
Нам нужные клевые суки и крутые тачки, а не ценные бумаги.
Мы только трепаться умеем!
Скопировать
"We need fine bitches and phat rides."
"We need to invest in savings bonds."
"We need to get our songs on JLB."
"Нам нужны клевые телки и крутые тачки".
"Нужно вкладывать в ценные бумаги".
"Нужно пропихнуть песни на радио".
Скопировать
I-
- If you,re smart, in U.S. savings bonds.
Your wife put down 50 G's on the race.
- Где мои бабки?
- Если ты такой крутой, то видимо, ты вложил их в ценные бумаги.
- Твоя жена поставила на тебя 50 штук.
Скопировать
Yeah!
You know, I recently came into a lot of... savings bonds, and, like me, they're gonna mature fast.
Fast enough to get me three kids and a lake view townhome before I'm 35? Can you be that for me, Jake?
Да!
Ну знаешь, в последнее время я получил много... денежных чеков, и, так же, как и я, проценты по вкладам растут быстро.
Достаточно быстро, чтобы я завела троих детей и таунхаус с видом на озеро, пока мне не стукнет 35?
Скопировать
I'm so sorry for pulling your tuition.
- I'll cash in one of my savings bonds-
- Actually, I got it covered.
Мне так жаль из-за твоей учёбы.
- Я обналичу одну свою облигацию.
- Я уже сделал это.
Скопировать
Then, I return the real to Chaumet and use the fakes as security at Crédit d'Orléans.
In return, my friend here gives me 18 million in savings bonds that I cash at the Banque de France.
But on paper, Crédit is rich, though the coffers are empty and the jewels are fakes.
А поддельные заложу в "Орлеанский кредит".
В обмен на это наш друг выдаст мне чеков на 18 миллионов, которые я тут же обналичу в Госбанке. Правда, гениально?
"Орлеанский кредит" богат только на бумаге. Касса у нас пустая, а изумруды фальшивые.
Скопировать
Open the door.
Your savings bonds are fakes.
Listen!
Откройте дверь.
Ваши чеки фальшивые.
Послушайте!
Скопировать
Got a customer, placed a big bet on a long shot and it paid off, and now I, uh, I owe him.
The only problem is I've been letting people pay me with their bar mitzvah savings bonds, so I'm low
Low as in "L", anybody seen Bird?
У меня был клиент, который поставил большую ставку на выстрел с дальнего расстояния. и это окупилось, и теперь я, эм.. Я должен ему.
Единственная проблема в том,что я позволял людям платить мне их барами, выпивкой и облигациями, поэтому с наличными у меня туго.
Настолько мало, что я "Лузер", кто-нибудь видел Берд?
Скопировать
Ugh, who can remember?
Old savings bonds?
Insurance policy?
А кто помнит?
Старые облигации?
Страховка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов savings bonds (сэйвинз бондз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы savings bonds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйвинз бондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение